Hello Nes Pas !
Après beaucoup (beaucoup) de travail, j'ai enfin terminé la traduction des deux Hand drawn game guides pour Zelda et Metroid (je ne porte pas suffisamment d'intérêt dans Ninja Gaiden pour m'occuper de ce dernier). A la base, j'ai fait ce boulot pour mon fils qui adore ces deux jeux, mais si je peux partager, ça me fait plaisir.
Aussi, voici les liens des guides. Afin de ne pas les retrouver un peu partout, les fichiers sont protégés par un mot de passe simple : c'est ce qu'on n'aime pas retrouver au dos d'une Game Boy Light. Notez que ces fichiers ont été compressés et que leur qualité est en deçà de ce que donnera une impression.
Zelda
Metroid
Je crée ce topic pour deux choses :
1 - Avoir vos retours sur les traductions. Je n'aime pas me relire et il est possible qu'il reste des coquilles çà et là. De même, si certaines phrases ont l'air plus "traduites" que naturelles, remontez-le moi. Soyez critiques.
2 - J'ai regardé vite fait pour une impression groupée, on tournerait autour de 15€ le livre pour 20 exemplaires de chaque en qualité top (reliure façon BD), aussi dites moi ici si vous êtes chauds. Donc partez sur un petit 40€ livré pour les deux. Note : je passerai la commande groupée une fois celle des GG terminée donc vous avez un peu de temps devant vous
La traduction d'un texte prend du temps. Mais traduire avec un texte de meilleure qualité, ça demande des heures sup' mais qui sont nécessaires afin de rendre la lecture agréable au plus grand nombre.
J'ai lu toutes les pages du guide Zelda et je pense au delà de l'orthographe, qu'il faut revoir la syntaxe, et la formulation de certaines phrases pour éviter des répétitions de mots, gagner en fluidité dans le texte, etc...
Je suis prêt à t'aider, mais je préfère regrouper tout ça sur un ou deux posts.
Il faut que je trouve du temps, par contre.
Et en débattre c'est bien, ça fait avancer le schmilblick.